文言識讀/盧星瑜
出自六年制學程
七步成詩
注釋
- 嘗:曾經
- 東阿王:曹植
- 行大法:處死
- 漉:把東西浸到水中
- 菽:豆類的種稱
- 釜:鍋子
- 煎:煎熬
- 萁:豆莖
大意
- 魏文帝曹丕曾經命令東阿王曹植在七步內做一首詩,如做不成,就以重刑處罰。在曹丕的話剛結束,曹植便作詩說:「煮熟豆子拿來作羹湯,濾去豆渣作成豆汁。豆莖在鍋子底下燃燒,豆子在鍋子裡哭泣。本來就是從一個根上生出來的,為何要煎熬的如此急迫!」魏文帝聽了,滿臉羞愧
惡搞改作
鍾毓與鍾會
注釋
- 少:年少
- 第一個令:美
- 聞:聽說
- 第二個令:命令.吩咐
- 敕:皇帝詔書
- 曰:對....人說
- 語:告訴
大意
- 鍾毓、鍾會兄弟倆少年時就有好名聲。
十三歲時,魏文帝聽說他們倆,便對他們的父親鍾繇說: 可以叫兩個孩子來見我。於是下令賜見。
惡搞改作
- 鍾毓、鍾會少有令譽。
年十三,魏文帝聞之,語其父鍾繇曰:「可令二子來。」於是敕見。 毓面有汗,帝曰:「卿面何以汗?」毓對曰:「戰戰惶惶,汗出如漿。」 復問會:「卿何以流汗?」對曰:「戰戰兢兢,汗敢出來。」