暑假第二份英文作業/2018.07.02-2018.08.24/同品樺

出自六年制學程
在2018年9月2日 (日) 21:42由同品樺對話 | 貢獻所做的修訂版本

(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下一修訂→ (差異)
跳轉到: 導覽搜尋

2018/07/02-2018/07/06

  • 說明:解釋此歌曲大意
歌詞
  • 大意:病名為愛

2018/07/09-2018/07/13

  • 說明:解釋此歌曲大意
歌詞
  • 大意:惡夢中追尋希望

2018/07/16-2018/07/20

  • 說明:解釋此歌曲大意
歌詞
  • 大意:不滅的心

2018/07/23-2018/07/27

  • 說明:解釋此歌曲大意
歌詞
  • 大意:詩歌啟示錄

2018/07/30-2018/08/03

  • 說明:解釋此歌曲大意
歌詞
  • 大意:追尋的影子

2018/08/06-2018/08/10

  • 說明:解釋此歌曲大意
[1]
  • 大意:照亮生命的希望

2018/08/13-2018/08/17

  • 說明:解釋此歌曲大意
歌詞
  • 大意:哀怨的烏托邦

2018/08/20-2018/08/24

  • 說明:解釋此歌曲大意

[Here I am, inside this world, with memories cold as ice Not a single soul around, all this darkness fills my eyes

Everything that went so wrong, I hated everyday Oh I can't give up, I will be strong, but will this ever go away?

And when I'm scared and left all alone, the moon is blue and so pale You liars will learn, all our hopes will prevail

Don't ever let me go, and please just take me so far away All my sins weigh me down, but I knew they'd be found, I'll bear it all with me now And please you can't forget, just yet, that I still know how to breathe And my time's up ahead, and you vowed, don't forget So please just let it all end

Will you truly agree if I'm praying to see my selfish, upside-down dream?

Clouded mind and sheltered heart, I lost my will and pride I can't even find the words to express my thoughts inside

And this promise that we made is blending hope within the pain And I'm fighting but I'm questioning, Is this struggle all in vain?

I understand we wanted to have a beating heart in there Before we can start, we must drown in despair

Don't ever try to stop, because I'll save you from all this pain Please don't argue with me, this is how it should be, I know someday you will see And please just understand, don't fight, let's restore it all as it was We'll create our ideals, and we'll love and we'll heal, So please let's end this ordeal

I just feel like I'm drowning in all of these dreams, a deep and bottomless sea

Look into this mirror, and soon, you'll see those two blue moons just drifting straight through into the void It's time for us to tear all their smiles so they can be destroyed!

Hey, If someone recognized my face Do you think they would know? Would they cry out for me? Would they all finally see?

Hey, what if? What if one day I disappeared? Do you think that tomorrow would be more at ease? If so, I beg you, oh please

Don't ever let me go, and please just take me so far away All my sins weigh me down, but I knew they'd be found, I'll bear it all with me now And please you can't forget, just yet, that I still know how to breathe And my time's up ahead, and you vowed, don't forget So please just let it all end

Will you truly agree if I'm praying to see my selfish, upside-down dream?

I just feel like I'm drowning in all of these dreams, a deep and bottomless sea…

歌詞]
  • 大意:向神祈禱結束這夢一般的現實