檢視 文言識讀/盧星瑜 的原始碼
←
文言識讀/盧星瑜
跳轉到:
導覽
、
搜尋
根據以下的原因,您並無權限去做編輯這個頁面:
您剛才的請求只有這個使用者組的使用者才能使用:
使用者
你可以檢視並複製本頁面的原始碼。
[[分類:文言識讀]] ==七步成詩== ===注釋=== *嘗:曾經 *東阿王:曹植 *行大法:處死 *漉:把東西浸到水中 *菽:豆類的種稱 *釜:鍋子 *煎:煎熬 *萁:豆莖 ===大意=== *魏文帝曹丕曾經命令東阿王曹植在七步內做一首詩,如做不成,就以重刑處罰。在曹丕的話剛結束,曹植便作詩說:「煮熟豆子拿來作羹湯,濾去豆渣作成豆汁。豆莖在鍋子底下燃燒,豆子在鍋子裡哭泣。本來就是從一個根上生出來的,為何要煎熬的如此急迫!」魏文帝聽了,滿臉羞愧 ===惡搞改作=== ==鍾毓與鍾會== ===注釋=== *少:年少 *第一個令:美 *聞:聽說 *第二個令:命令.吩咐 *敕:皇帝詔書 *曰:對....人說 *語:告訴 ===大意=== *鍾毓、鍾會兄弟倆少年時就有好名聲。 十三歲時,魏文帝聽說他們倆,便對他們的父親鍾繇說: 可以叫兩個孩子來見我。於是下令賜見。 ===惡搞改作=== *鍾毓、鍾會少有令譽。 年十三,魏文帝聞之,語其父鍾繇曰:「可令二子來。」於是敕見。 毓面有汗,帝曰:「卿面何以汗?」毓對曰:「戰戰惶惶,汗出如漿。」 復問會:「卿何以流汗?」對曰:「戰戰兢兢,汗敢出來。」
返回到
文言識讀/盧星瑜
。
導航
個人工具
登入
名字空間
頁面
討論
變換
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
動作
搜尋
導覽
首頁
近期變動
隨機頁面
使用說明
工具箱
連入頁面
相關頁面修訂記錄
特殊頁面
頁面資訊