「第二份英文作業/2020.09.14-2021.01.08/孫斯帖」修訂間的差異
行 180: | 行 180: | ||
===week41:2020/10/10-2020/10/16=== | ===week41:2020/10/10-2020/10/16=== | ||
+ | 翻譯英文歌:[https://www.youtube.com/watch?v=Dr57W6R1qVE Let It Go] 第一段歌詞 | ||
+ | |||
*Snow glows white on the mountain tonight | *Snow glows white on the mountain tonight | ||
:今晚山上雪白 | :今晚山上雪白 |
於 2020年10月15日 (四) 21:36 的修訂
目錄
- 1 自選內容
- 2 每週紀錄
- 2.1 範例:week 35: 8/29-9/04
- 2.2 week37:2020/09/12-2020/09/18
- 2.3 week38:2020/09/19-2020/9/25
- 2.4 week39:2020/09/26-2020/10/02
- 2.5 week40:2020/10/03-2020/10/09
- 2.6 week41:2020/10/10-2020/10/16
- 2.7 week42:2020/10/17-2020/10/23
- 2.8 week43:2020/10/24-2020/10/30
- 2.9 week44:2020/10/31-2020/11/06
- 2.10 week45:2020/11/7-2020/11/13
- 2.11 week46:2020/11/14-2020/11/20
- 2.12 week47:2020/11/21-2020/11/27
- 2.13 week48:2020/11/28-2020/12/04
- 2.14 week49:2020/12/05-2020/12/11
- 2.15 week50:2020/12/12-2020/12/18
- 2.16 week51:2020/12/19-2020/12/25
- 2.17 week52:2020/12/26-2021/01/01
- 2.18 week01:2021/01/02-2021/01/08
自選內容
- 英聽十個句子:聽寫出來,並寫出其意思。朗誦模仿句子,直到發音相像為止
- 看一個英文童書:查單字,理解意思。
- 看一部英文短片,中、英、無字幕共三遍:不懂的句子查詢,並紀錄。
每週紀錄
範例:week 35: 8/29-9/04
【艾倫秀】便利超商的荒謬商品 (Ellen Show Memorable Monologue: Cup Sizes)
- gulp
- (v.)吞下,吞咽,狼吞虎咽地吃;忍氣吞聲
- sneak
- (vi.)鬼鬼祟祟做事(vt.)偷偷摸摸地做鬼鬼祟祟的人,旅行鞋
- desert
- 沙漠,不毛之地;功過,功罪,應得的賞(a.)沙漠的,荒無人煙的(v.)(vi.)逃跑掉
- stomach
- 胃,食欲,欲望,肚子(vt.)消化,忍受
- fax
- 傳真(vt.)傳真
- liquid
- 液體,流體,流音(a.)液體的,透明的,明亮的,流動的,易變的
你是不是也曾經說過這八個謊言呢!(8 Little Lies You've Probably Told)
- on silent
- 調靜音
- due
- (a.)應支付的,到期的;預定應到達的,預期的;應有的,正當的;充分的應得物
- sparkly
- 閃閃發光的
- chew
- (vt.)咀嚼,嚼碎(vi.)咀嚼,細想咀嚼,咀嚼物
- fungus
- 菌類,蘑菇
week37:2020/09/12-2020/09/18
三隻小豬 有聲書
sow 母豬
she sent them out on their own to seek their fortune
met(meet過去式)
along然後
I'll huff and puff
shrub 灌木
a field of turnips一個蘿蔔田
week38:2020/09/19-2020/9/25
‹The three little pigs 第二段單字›
1.brick 磚塊
2.field 領域
3.outsmart (在智力上)勝過,為「V.動詞」。
He thought he could outsmart the little Pig somehow or other.
他認為他可以以某種方式超越小豬
4.reply 回應
5.deceive 欺騙
6.farther更遠(far的比較級) 表示為"距離上的"
延伸:
另還有一詞為futher,表示「更進一步」表示"為程度上的"
ex:Could you give me further help/你能給我更進一步的幫助嗎?
7.He saw the Wolf coming (which, as you may suppose, frightened him very much).
牠看到野狼朝著他走來,你可能會想到,這使他非常害怕
◎老師提醒:單字要寫"單數",可以寫上詞的屬性,英文句子要「字首大寫、字尾句號」,擷取句子要有前後句。
week39:2020/09/26-2020/10/02
翻譯英文歌: Do You Want To Build a Snowman? (第一段歌詞)
- Elsa?
- 愛莎?
- Do you want to build a snowman?
- 你想要做一個雪人嗎?
- Come on, let's go and play!
- 來吧,我們一起去玩!
- I never see you anymore
- 我好久沒有見到你了
- Come out the door
- 從門(房間)裡出來吧
- It's like you've gone away
- 就像你要出來一樣
- We used to be best buddies
- 我們曾經是最好的夥伴
- And now we're not
- 但現在我們再不是
- I wish you would tell me why!
- 我希望你會告訴我為什麼!
- Do you want to build a snowman?
- 你想要做做一個雪人嗎?
- It doesn't have to be a snowman
- 它也不一定要成為一個雪人
- Go away, Anna
- 走開,安娜
- Okay,bye
- 好吧,拜拜
◎【不會的單字、句子】
- boddy 哥兒們,這裡指"姊妹"。
- used to be 曾經是...
- around 圍繞
- hall 大廳
week40:2020/10/03-2020/10/09
翻譯英文歌:Do You Want To Build a Snowman?(第二段歌詞)
- Or ride our bike around the halls?
- 或是騎我們的腳踏車圍繞大廳?
- I think some company is overdue
- ★我認為我很久沒有朋友了
- I've started talking to
- The pictures on the walls
- 我已經開始對牆壁上的畫講話
- It gets a little lonely
- 這讓我覺得有點孤單...
- All these empty rooms
- ★所有空的房間
- Just watching the hours tick by
- ★在看時間
- (tick-tock tick-tock tick-tock tick-tock)
- (滴答滴答)
- Elsa, please I know you're in there
- 愛莎,拜託我知道你在裡面
- People are asking where you've been
- 大家都在問你最近在哪裡?
- They say, "have courage" and I'm trying to
- 他們說:要有勇氣,我正努力去做
- I'm right out here for you
- ★我就在你的身邊
- Just let me in
- 就讓我進去吧
- We only have each other
- 我們只有彼此
- It's just you and me
- 就只有你和我
- What are we gonna do?
- 我們該怎麼辦?
- Do you want to build a snowman?
- 你想要做一個雪人嗎?
◎【不會的單字、句子】
- overdue 過期的;遲到的 (adj.)
- company 意思常是「公司」,但在此指"朋友"。源自companion(伴侶、夥伴)
- empty 空的
- the hours 時間
- courage 勇氣,膽量;勇敢(n.)
- I'm right out here for you 我就在這裡等你
week41:2020/10/10-2020/10/16
翻譯英文歌:Let It Go 第一段歌詞
- Snow glows white on the mountain tonight
- 今晚山上雪白
- Not a footprint to be seen
- 沒有一個腳印可以被看到
- A kingdom of isolation
- 一個被孤立的國王
- And it looks like I'm the queen
- 就像我是皇后一樣
- The wind is howling like this swirling storm inside
- 風的呼嘯 就像旋轉的暴風雨一樣
- Couldn't keep it in, heaven knows I've tried
- 不能再保持下去了,天堂都知道我已經盡力了
- Don't let them in, don't let them see
- 不要讓他們進來,不要讓他們知道
- Be the good girl you always have to be
- 做一個好女孩,就像你總是在做一樣
- Conceal, don't feel, don't let them know
- 隱藏住,★不要感受,不要讓他們知道
- Well, now they know
- 好吧,他們現在都知道了
◎【不會的單字、句子】
- footprint 腳印,足跡
- isolation 隔離;分離;孤獨
- conceal 隱藏;隱瞞(V.)
- wind 風
- howl 號叫聲;呼嘯聲
- swirl (使)旋轉(V.),swirling指「旋窩」
- storm 風暴;暴風雨