「第二份英文作業/2020.09.14-2021.01.08/潘宗儀」修訂間的差異

出自不錯學群
跳至導覽 跳至搜尋
(已建立頁面,內容為 "第二份英文作業 潘宗儀 Payphone Maroon 5 I'm at a payphone trying to call home 我在公共電話前試著打回家... All of my change I spent on you 我…")
 
 
(未顯示由 2 位使用者於中間所作的 52 次修訂)
行 1: 行 1:
第二份英文作業 潘宗儀
+
[[分類:英文]]
Payphone  Maroon 5
+
==自選內容==
I'm at a payphone trying to call home
+
:看一個TEDx Talks演講,了解表達意義,並從句子中挑出比較不懂的單字,查出其意思。
我在公共電話前試著打回家...
 
All of my change I spent on you
 
我所有的錢都花在你身上
 
Where are the times gone
 
過去的時光跑哪去了
 
Baby it's all wrong,
 
寶貝一切都走樣了
 
Where are the plans we made for two?
 
屬於我們的未來呢?
 
Yeah, I, I know it's hard to remember
 
我知道這很難想起
 
The people we used to be
 
過去的我們
 
It's even harder to picture
 
甚至更難去想像
 
That you're not here next to me
 
你已不在我身邊
 
You said it's too late to make it
 
你說已經為時已晚
 
But is it too late to try?
 
是不是也太難挽回?
 
And in our time that you wasted
 
你浪費了我們的時光
 
All of our bridges burned down
 
我們之間的橋樑被破壞了
 
I've wasted my nights
 
我虛度了我的夜晚
 
You turned out the lights
 
你將我的光明熄滅了
 
Now I'm paralyzed
 
而我還痴痴地
 
Still stuck in that time
 
還停留在那時
 
When we called it love
 
我們相戀的時候
 
But even the sun sets in paradise
 
但就算是天堂.也有日落的時候
 
I'm at a payphone trying to call home
 
我在公共電話前試著打回家...
 
All of my change I spent on you
 
我所有的錢都花在你身上
 
Where are the times gone
 
過去的時光跑哪去了
 
Baby it's all wrong,
 
寶貝一切都走樣了
 
Where are the plans we made for two?
 
屬於我們的未來呢?
 
If happy ever afters did exist
 
如果永遠幸福真的存在
 
I would still be holding you like this
 
我會繼續守護著你
 
All those fairy tales are full of shit
 
那些童話都是狗屎
 
One more fucking love song, I'll be sick
 
再來一首情歌,我就快吐了
 
Oh~You turned your back on tomorrow
 
你轉身逃避了明天
 
Cause you forgot yesterday
 
因為你把昨天給遺忘
 
I gave you my love to borrow
 
我給了你我的心
 
But just gave it away
 
而你卻將它遺棄
 
You can't expect me to be fine
 
你不用期望 我過得好不好
 
I don't expect you to care
 
我也不期望你會關心
 
I know I said it before
 
我知道我曾經說過
 
But all of our bridges burnt down
 
我們之間的橋樑被破壞了
 
I've wasted my nights
 
我虛度了我的夜晚
 
You turned out the lights
 
你將我的光明熄滅了
 
Now I'm paralyzed
 
而我還痴痴地
 
Still stuck in that time
 
還停留在那時
 
When we called it love
 
我們相戀的時候
 
But even the sun sets in paradise
 
但就算是天堂.也有日落的時候
 
I'm at a payphone trying to call home
 
我在公共電話前試著打回家...
 
All of my change I spent on you
 
我所有的錢都花在你身上
 
Where are the times gone
 
過去的時光跑哪去了
 
Baby it's all wrong,
 
寶貝一切都走樣了
 
Where are the plans we made for two?
 
屬於我們的未來呢?
 
If happy ever afters did exist
 
如果永遠幸福真的存在
 
I would still be holding you like this
 
我會繼續守護著你
 
All those fairy tales are full of shit
 
那些童話都是狗屎
 
One more fucking love song, I'll be sick
 
再來一首情歌,我就快吐了
 
Now I am at a payphone...
 
現在...我在電話亭內...
 
  
Man,fuck that shit
+
==每週紀錄==
喂!我去你的
+
===week37:2020/09/12-2020/09/18===
I'll be out spending all this money
+
====Payphone  Maroon 5====
我會花光所有的錢
+
*I'm at a payphone trying to call home
While you're sitting roundwondering
+
*我在公共電話前試著打回家...
而你還坐在那裡困惑時
+
*All of my change I spent on you
Why wasn't you who came out from nothing
+
*我所有的錢都花在你身上
為什麼從一開始你無法成功
+
*Where are the times gone
Made it from the bottom
+
*過去的時光跑哪去了
從最底層開始做起
+
*Baby it's all wrong,
Now when you see me I'm strutting
+
*寶貝一切都走樣了
現在的我是多麼出色
+
*Where are the plans we made for two?
And all of my cars start with a push of a button
+
*屬於我們的未來呢?
我所有的車都有個自動化的按鈕
+
*Yeah, I, I know it's hard to remember
Telling me the chances I blew up
+
*我知道這很難想起
提醒我我所錯過的機遇
+
*The people we used to be
Or whatever you call it
+
*過去的我們
或者是隨便你叫的名稱
+
*It's even harder to picture
Switch the number to my phone
+
*甚至更難去想像
我換了電話號碼
+
*That you're not here next to me
So you never could call it
+
*你已不在我身邊
這樣你永遠無法打給我
+
*You said it's too late to make it
Don't need my name on my show
+
*你說已經為時已晚
我不用自我介紹
+
*But is it too late to try?
You can tell it i'm ballin'
+
*是不是也太難挽回?
你也可以我說很誇大
+
*And in our time that you wasted
Shish, what a shame could have got picked
+
*你浪費了我們的時光
唉.真可惜你沒有被眷顧
+
*All of our bridges burned down
Had a really good game but you missed your last shot
+
*我們之間的橋樑被破壞了
一個多麼好的機會而你錯過了
+
*I've wasted my nights
So you talk about who you see at the top
+
*我虛度了我的夜晚
而你說的那些地位崇高的人
+
*You turned out the lights
Or what you could've saw but sad to say it's over for.
+
*你將我的光明熄滅了
或是那些過去的豐功偉業都不算什麼
+
*Now I'm paralyzed
Phantom pulled up valet open doors
+
*而我還痴痴地
打開了勞斯萊斯的車門
+
*Still stuck in that time
Wiz like go away, got what you was looking for
+
*還停留在那時
老子我要閃人了,你尋找的東西你找到了嗎?
+
*When we called it love
Now it's me who they want
+
*我們相戀的時候
現在他們需要的是我
+
*But even the sun sets in paradise
So you can go take that little piece of shit with you.
+
*但就算是天堂.也有日落的時候
所以你就跟你的垃圾一起走吧
+
*I'm at a payphone trying to call home
I'm at a payphone trying to call home
+
*我在公共電話前試著打回家...
我在公共電話前試著打回家...
+
*All of my change I spent on you
All of my change I spent on you
+
*我所有的錢都花在你身上
我所有的錢都花在你身上
+
*Where are the times gone
Where are the times gone
+
*過去的時光跑哪去了
過去的時光跑哪去了
+
*Baby it's all wrong,
Baby it's all wrong,
+
*寶貝一切都走樣了
寶貝一切都走樣了
+
*Where are the plans we made for two?
Where are the plans we made for two?
+
*屬於我們的未來呢?
屬於我們的未來呢?
+
*If happy ever afters did exist
If happy ever afters did exist
+
*如果永遠幸福真的存在
如果永遠幸福真的存在
+
*I would still be holding you like this
I would still be holding you like this
+
*我會繼續守護著你
我會繼續守護著你
+
*All those fairy tales are full of shit
All those fairy tales are full of shit
+
*那些童話都是狗屎
那些童話都是狗屎
+
*One more fucking love song, I'll be sick
One more fucking love song, I'll be sick
+
*再來一首情歌,我就快吐了
再來一首情歌,我就快吐了
+
*Oh~You turned your back on tomorrow
Now I am at a payphone
+
*你轉身逃避了明天
現在我在電話亭內
+
*Cause you forgot yesterday
=======================================
+
*因為你把昨天給遺忘
單字:
+
*I gave you my love to borrow
 +
*我給了你我的心
 +
*But just gave it away
 +
*而你卻將它遺棄
 +
*You can't expect me to be fine
 +
*你不用期望 我過得好不好
 +
*I don't expect you to care
 +
*我也不期望你會關心
 +
*I know I said it before
 +
*我知道我曾經說過
 +
*But all of our bridges burnt down
 +
*我們之間的橋樑被破壞了
 +
*I've wasted my nights
 +
*我虛度了我的夜晚
 +
*You turned out the lights
 +
*你將我的光明熄滅了
 +
*Now I'm paralyzed
 +
*而我還痴痴地
 +
*Still stuck in that time
 +
*還停留在那時
 +
*When we called it love
 +
*我們相戀的時候
 +
*But even the sun sets in paradise
 +
*但就算是天堂.也有日落的時候
 +
*I'm at a payphone trying to call home
 +
*我在公共電話前試著打回家...
 +
*All of my change I spent on you
 +
*我所有的錢都花在你身上
 +
*Where are the times gone
 +
*過去的時光跑哪去了
 +
*Baby it's all wrong,
 +
*寶貝一切都走樣了
 +
*Where are the plans we made for two?
 +
*屬於我們的未來呢?
 +
*If happy ever afters did exist
 +
*如果永遠幸福真的存在
 +
*I would still be holding you like this
 +
*我會繼續守護著你
 +
*All those fairy tales are full of shit
 +
*那些童話都是狗屎
 +
*One more fucking love song, I'll be sick
 +
*再來一首情歌,我就快吐了
 +
*Now I am at a payphone...
 +
*現在...我在電話亭內...
 +
 
 +
*Man,fuck that shit
 +
*喂!我去你的
 +
*I'll be out spending all this money
 +
*我會花光所有的錢
 +
*While you're sitting roundwondering
 +
*而你還坐在那裡困惑時
 +
*Why wasn't you who came out from nothing
 +
*為什麼從一開始你無法成功
 +
*Made it from the bottom
 +
*從最底層開始做起
 +
*Now when you see me I'm strutting
 +
*現在的我是多麼出色
 +
*And all of my cars start with a push of a button
 +
*我所有的車都有個自動化的按鈕
 +
*Telling me the chances I blew up
 +
*提醒我我所錯過的機遇
 +
*Or whatever you call it
 +
*或者是隨便你叫的名稱
 +
*Switch the number to my phone
 +
*我換了電話號碼
 +
*So you never could call it
 +
*這樣你永遠無法打給我
 +
*Don't need my name on my show
 +
*我不用自我介紹
 +
*You can tell it i'm ballin'
 +
*你也可以我說很誇大
 +
*Shish, what a shame could have got picked
 +
*唉.真可惜你沒有被眷顧
 +
*Had a really good game but you missed your last shot
 +
*一個多麼好的機會而你錯過了
 +
*So you talk about who you see at the top
 +
*而你說的那些地位崇高的人
 +
*Or what you could've saw but sad to say it's over for.
 +
*或是那些過去的豐功偉業都不算什麼
 +
*Phantom pulled up valet open doors
 +
*打開了勞斯萊斯的車門
 +
*Wiz like go away, got what you was looking for
 +
*老子我要閃人了,你尋找的東西你找到了嗎?
 +
*Now it's me who they want
 +
*現在他們需要的是我
 +
*So you can go take that little piece of shit with you.
 +
*所以你就跟你的垃圾一起走吧
 +
*I'm at a payphone trying to call home
 +
*我在公共電話前試著打回家...
 +
*All of my change I spent on you
 +
*我所有的錢都花在你身上
 +
*Where are the times gone
 +
*過去的時光跑哪去了
 +
*Baby it's all wrong,
 +
*寶貝一切都走樣了
 +
*Where are the plans we made for two?
 +
*屬於我們的未來呢?
 +
*If happy ever afters did exist
 +
*如果永遠幸福真的存在
 +
*I would still be holding you like this
 +
*我會繼續守護著你
 +
*All those fairy tales are full of shit
 +
*那些童話都是狗屎
 +
*One more fucking love song, I'll be sick
 +
*再來一首情歌,我就快吐了
 +
*Now I am at a payphone
 +
*現在我在電話亭內
 +
 
 +
====單字====
 
1.Paralyzed
 
1.Paralyzed
使麻痺;使癱瘓;使全面停頓;癱瘓的
+
*使麻痺;使癱瘓;使全面停頓;癱瘓的
A general strike paralyzed the coal industry.  
+
*A general strike paralyzed the coal industry.  
總罷工使煤礦工業陷於癱瘓。
+
*總罷工使煤礦工業陷於癱瘓。
  
 
2.Paradise
 
2.Paradise
天堂;樂園
+
*天堂;樂園
This mall is a shopper's paradise.
+
*This mall is a shopper's paradise.
這個大商場是購物者的天堂。
+
*這個大商場是購物者的天堂。
  
 
3.Phantom
 
3.Phantom
像幽靈的;像鬼魂的
+
*像幽靈的;像鬼魂的
A phantom coach is said to pass through the grounds of this house when there's a full moon.
+
*A phantom coach is said to pass through the grounds of this house when there's a full moon.
據說月圓時一輛幽靈馬車就會駛過這棟房子的庭院。
+
*據說月圓時一輛幽靈馬車就會駛過這棟房子的庭院。
 +
 
 +
===week38:2020/09/19-2020/9/25===
 +
[https://www.youtube.com/watch?v=8S0FDjFBj8o 【TEDx Talks】 How to sound smart in your TEDx Talk | Will Stephen | TEDxNewYork]
 +
 
 +
 
 +
*這部TEDx Talks主要要教我們的是,雖然這個人所說的話是完全沒有含意的,但是他透過他的外表、語氣、講話方式、手部動作、營造氣氛等等,會讓你覺得這個人知道自己在說甚麼,並且他是有經過足夠準備才來演講的。他教我們要怎麼樣講話,怎麼營造氛圍,才可以讓觀眾的目光放在你的身上,吸引他們聽你演講。
 +
 
 +
 
 +
#conference
 +
#*會議,大會;討論會,協商會
 +
#inspirational
 +
#*鼓舞人心的
 +
#gesture
 +
#*手勢;姿勢;示意動作'
 +
#anecdote
 +
#*(尤指關於某人的)趣聞,軼事
 +
#intellectual
 +
#*智力的,腦力的
 +
#impart
 +
#*傳授;告知
 +
#staggering
 +
#*驚人的,令人震驚的
 +
#majority
 +
#*大多數,大部分
 +
#minority
 +
#*少數
 +
#agriculture
 +
#*農業;農藝,農學
 +
#flounder
 +
#*困難重重;艱苦掙扎;不知所措
 +
#vaguely
 +
#*不清晰地;含糊地;模糊地
 +
#gibberish
 +
#*莫名其妙的話(或文字)
 +
 
 +
===week39:2020/09/26-2020/10/02===
 +
[https://www.youtube.com/watch?v=Ge7c7otG2mk 【TEDx Talks】 Learning a language? Speak it like you’re playing a video game | Marianna Pascal | TEDxPenangRoad]
 +
 
 +
<br>*English is not an art to be mastered, it's just a tool to use to get a result.<br>
 +
英文不是一門需要被精通的藝術,它只是一個讓你可以得到結果的工具。
 +
 
 +
 
 +
#clarity
 +
#*清楚明瞭;清晰易懂
 +
#comprehension
 +
#*理解力測試
 +
#symptom
 +
#*(疾病的)癥狀
 +
 
 +
===week40:2020/10/03-2020/10/09===
 +
[https://www.youtube.com/watch?v=LNHBMFCzznE 【TEDx Talks】After watching this, your brain will not be the same | Lara Boyd | TEDxVancouver]
 +
 
 +
#fascinate
 +
#*深深吸引;迷住
 +
#frontier
 +
#*國境,邊境
 +
#physiology
 +
#*生理學
 +
#misconception
 +
#*誤解,錯誤的想法
 +
#MRI (Magnetic Resonance Imaging)
 +
#*核磁共振成像
 +
#puberty
 +
#*青春期
 +
#ageing
 +
#*衰老的,变老的;老化的
 +
#behaviour
 +
#*行為,舉止
 +
#neuroplasticity
 +
#*神經可塑性
 +
#concentration
 +
#*專注,專心
 +
 
 +
===week41:2020/10/10-2020/10/16===
 +
 
 +
===week42:2020/10/17-2020/10/23===
 +
 
 +
===week43:2020/10/24-2020/10/30===
 +
 
 +
===week44:2020/10/31-2020/11/06===
 +
 
 +
===week45:2020/11/7-2020/11/13===
 +
 
 +
===week46:2020/11/14-2020/11/20===
 +
 
 +
===week47:2020/11/21-2020/11/27===
 +
 
 +
===week48:2020/11/28-2020/12/04===
 +
 
 +
===week49:2020/12/05-2020/12/11===
 +
 
 +
===week50:2020/12/12-2020/12/18===
 +
 
 +
===week51:2020/12/19-2020/12/25===
 +
 
 +
===week52:2020/12/26-2021/01/01===
 +
 
 +
===week01:2021/01/02-2021/01/08===
 +
 
 +
==第二次月考複習==
 +
*單字
 +
*#attending  出席,參加;到場
 +
*#ecstatic  狂喜的,欣喜若狂的
 +
*#frantically  緊張忙亂地
 +
*#irrefutable  無可辯駁的,無可否認的
 +
*#principality  公國;侯國;封邑
 +
*片語
 +
*#zone out 恍神
 +
*#dawn on 漸漸明白
 +
*常用句型
 +
*#none in these pages.

於 2020年11月30日 (一) 08:56 的最新修訂

自選內容

看一個TEDx Talks演講,了解表達意義,並從句子中挑出比較不懂的單字,查出其意思。

每週紀錄

week37:2020/09/12-2020/09/18

Payphone Maroon 5

  • I'm at a payphone trying to call home
  • 我在公共電話前試著打回家...
  • All of my change I spent on you
  • 我所有的錢都花在你身上
  • Where are the times gone
  • 過去的時光跑哪去了
  • Baby it's all wrong,
  • 寶貝一切都走樣了
  • Where are the plans we made for two?
  • 屬於我們的未來呢?
  • Yeah, I, I know it's hard to remember
  • 我知道這很難想起
  • The people we used to be
  • 過去的我們
  • It's even harder to picture
  • 甚至更難去想像
  • That you're not here next to me
  • 你已不在我身邊
  • You said it's too late to make it
  • 你說已經為時已晚
  • But is it too late to try?
  • 是不是也太難挽回?
  • And in our time that you wasted
  • 你浪費了我們的時光
  • All of our bridges burned down
  • 我們之間的橋樑被破壞了
  • I've wasted my nights
  • 我虛度了我的夜晚
  • You turned out the lights
  • 你將我的光明熄滅了
  • Now I'm paralyzed
  • 而我還痴痴地
  • Still stuck in that time
  • 還停留在那時
  • When we called it love
  • 我們相戀的時候
  • But even the sun sets in paradise
  • 但就算是天堂.也有日落的時候
  • I'm at a payphone trying to call home
  • 我在公共電話前試著打回家...
  • All of my change I spent on you
  • 我所有的錢都花在你身上
  • Where are the times gone
  • 過去的時光跑哪去了
  • Baby it's all wrong,
  • 寶貝一切都走樣了
  • Where are the plans we made for two?
  • 屬於我們的未來呢?
  • If happy ever afters did exist
  • 如果永遠幸福真的存在
  • I would still be holding you like this
  • 我會繼續守護著你
  • All those fairy tales are full of shit
  • 那些童話都是狗屎
  • One more fucking love song, I'll be sick
  • 再來一首情歌,我就快吐了
  • Oh~You turned your back on tomorrow
  • 你轉身逃避了明天
  • Cause you forgot yesterday
  • 因為你把昨天給遺忘
  • I gave you my love to borrow
  • 我給了你我的心
  • But just gave it away
  • 而你卻將它遺棄
  • You can't expect me to be fine
  • 你不用期望 我過得好不好
  • I don't expect you to care
  • 我也不期望你會關心
  • I know I said it before
  • 我知道我曾經說過
  • But all of our bridges burnt down
  • 我們之間的橋樑被破壞了
  • I've wasted my nights
  • 我虛度了我的夜晚
  • You turned out the lights
  • 你將我的光明熄滅了
  • Now I'm paralyzed
  • 而我還痴痴地
  • Still stuck in that time
  • 還停留在那時
  • When we called it love
  • 我們相戀的時候
  • But even the sun sets in paradise
  • 但就算是天堂.也有日落的時候
  • I'm at a payphone trying to call home
  • 我在公共電話前試著打回家...
  • All of my change I spent on you
  • 我所有的錢都花在你身上
  • Where are the times gone
  • 過去的時光跑哪去了
  • Baby it's all wrong,
  • 寶貝一切都走樣了
  • Where are the plans we made for two?
  • 屬於我們的未來呢?
  • If happy ever afters did exist
  • 如果永遠幸福真的存在
  • I would still be holding you like this
  • 我會繼續守護著你
  • All those fairy tales are full of shit
  • 那些童話都是狗屎
  • One more fucking love song, I'll be sick
  • 再來一首情歌,我就快吐了
  • Now I am at a payphone...
  • 現在...我在電話亭內...
  • Man,fuck that shit
  • 喂!我去你的
  • I'll be out spending all this money
  • 我會花光所有的錢
  • While you're sitting roundwondering
  • 而你還坐在那裡困惑時
  • Why wasn't you who came out from nothing
  • 為什麼從一開始你無法成功
  • Made it from the bottom
  • 從最底層開始做起
  • Now when you see me I'm strutting
  • 現在的我是多麼出色
  • And all of my cars start with a push of a button
  • 我所有的車都有個自動化的按鈕
  • Telling me the chances I blew up
  • 提醒我我所錯過的機遇
  • Or whatever you call it
  • 或者是隨便你叫的名稱
  • Switch the number to my phone
  • 我換了電話號碼
  • So you never could call it
  • 這樣你永遠無法打給我
  • Don't need my name on my show
  • 我不用自我介紹
  • You can tell it i'm ballin'
  • 你也可以我說很誇大
  • Shish, what a shame could have got picked
  • 唉.真可惜你沒有被眷顧
  • Had a really good game but you missed your last shot
  • 一個多麼好的機會而你錯過了
  • So you talk about who you see at the top
  • 而你說的那些地位崇高的人
  • Or what you could've saw but sad to say it's over for.
  • 或是那些過去的豐功偉業都不算什麼
  • Phantom pulled up valet open doors
  • 打開了勞斯萊斯的車門
  • Wiz like go away, got what you was looking for
  • 老子我要閃人了,你尋找的東西你找到了嗎?
  • Now it's me who they want
  • 現在他們需要的是我
  • So you can go take that little piece of shit with you.
  • 所以你就跟你的垃圾一起走吧
  • I'm at a payphone trying to call home
  • 我在公共電話前試著打回家...
  • All of my change I spent on you
  • 我所有的錢都花在你身上
  • Where are the times gone
  • 過去的時光跑哪去了
  • Baby it's all wrong,
  • 寶貝一切都走樣了
  • Where are the plans we made for two?
  • 屬於我們的未來呢?
  • If happy ever afters did exist
  • 如果永遠幸福真的存在
  • I would still be holding you like this
  • 我會繼續守護著你
  • All those fairy tales are full of shit
  • 那些童話都是狗屎
  • One more fucking love song, I'll be sick
  • 再來一首情歌,我就快吐了
  • Now I am at a payphone
  • 現在我在電話亭內

單字

1.Paralyzed

  • 使麻痺;使癱瘓;使全面停頓;癱瘓的
  • A general strike paralyzed the coal industry.
  • 總罷工使煤礦工業陷於癱瘓。

2.Paradise

  • 天堂;樂園
  • This mall is a shopper's paradise.
  • 這個大商場是購物者的天堂。

3.Phantom

  • 像幽靈的;像鬼魂的
  • A phantom coach is said to pass through the grounds of this house when there's a full moon.
  • 據說月圓時一輛幽靈馬車就會駛過這棟房子的庭院。

week38:2020/09/19-2020/9/25

【TEDx Talks】 How to sound smart in your TEDx Talk | Will Stephen | TEDxNewYork


  • 這部TEDx Talks主要要教我們的是,雖然這個人所說的話是完全沒有含意的,但是他透過他的外表、語氣、講話方式、手部動作、營造氣氛等等,會讓你覺得這個人知道自己在說甚麼,並且他是有經過足夠準備才來演講的。他教我們要怎麼樣講話,怎麼營造氛圍,才可以讓觀眾的目光放在你的身上,吸引他們聽你演講。


  1. conference
    • 會議,大會;討論會,協商會
  2. inspirational
    • 鼓舞人心的
  3. gesture
    • 手勢;姿勢;示意動作'
  4. anecdote
    • (尤指關於某人的)趣聞,軼事
  5. intellectual
    • 智力的,腦力的
  6. impart
    • 傳授;告知
  7. staggering
    • 驚人的,令人震驚的
  8. majority
    • 大多數,大部分
  9. minority
    • 少數
  10. agriculture
    • 農業;農藝,農學
  11. flounder
    • 困難重重;艱苦掙扎;不知所措
  12. vaguely
    • 不清晰地;含糊地;模糊地
  13. gibberish
    • 莫名其妙的話(或文字)

week39:2020/09/26-2020/10/02

【TEDx Talks】 Learning a language? Speak it like you’re playing a video game | Marianna Pascal | TEDxPenangRoad


*English is not an art to be mastered, it's just a tool to use to get a result.
英文不是一門需要被精通的藝術,它只是一個讓你可以得到結果的工具。


  1. clarity
    • 清楚明瞭;清晰易懂
  2. comprehension
    • 理解力測試
  3. symptom
    • (疾病的)癥狀

week40:2020/10/03-2020/10/09

【TEDx Talks】After watching this, your brain will not be the same | Lara Boyd | TEDxVancouver

  1. fascinate
    • 深深吸引;迷住
  2. frontier
    • 國境,邊境
  3. physiology
    • 生理學
  4. misconception
    • 誤解,錯誤的想法
  5. MRI (Magnetic Resonance Imaging)
    • 核磁共振成像
  6. puberty
    • 青春期
  7. ageing
    • 衰老的,变老的;老化的
  8. behaviour
    • 行為,舉止
  9. neuroplasticity
    • 神經可塑性
  10. concentration
    • 專注,專心

week41:2020/10/10-2020/10/16

week42:2020/10/17-2020/10/23

week43:2020/10/24-2020/10/30

week44:2020/10/31-2020/11/06

week45:2020/11/7-2020/11/13

week46:2020/11/14-2020/11/20

week47:2020/11/21-2020/11/27

week48:2020/11/28-2020/12/04

week49:2020/12/05-2020/12/11

week50:2020/12/12-2020/12/18

week51:2020/12/19-2020/12/25

week52:2020/12/26-2021/01/01

week01:2021/01/02-2021/01/08

第二次月考複習

  • 單字
    1. attending 出席,參加;到場
    2. ecstatic 狂喜的,欣喜若狂的
    3. frantically 緊張忙亂地
    4. irrefutable 無可辯駁的,無可否認的
    5. principality 公國;侯國;封邑
  • 片語
    1. zone out 恍神
    2. dawn on 漸漸明白
  • 常用句型
    1. none in these pages.