「第二份英文作業/2020.09.14-2021.01.08/潘宗儀」修訂間的差異

出自不錯學群
跳至導覽 跳至搜尋
行 176: 行 176:
 
====單字====
 
====單字====
 
1.Paralyzed
 
1.Paralyzed
#*使麻痺;使癱瘓;使全面停頓;癱瘓的
+
*使麻痺;使癱瘓;使全面停頓;癱瘓的
 
#*A general strike paralyzed the coal industry.  
 
#*A general strike paralyzed the coal industry.  
 
#*總罷工使煤礦工業陷於癱瘓。
 
#*總罷工使煤礦工業陷於癱瘓。
  
 
2.Paradise
 
2.Paradise
#*天堂;樂園
+
*天堂;樂園
 
#*This mall is a shopper's paradise.
 
#*This mall is a shopper's paradise.
 
#*這個大商場是購物者的天堂。
 
#*這個大商場是購物者的天堂。
  
 
3.Phantom
 
3.Phantom
#*像幽靈的;像鬼魂的
+
*像幽靈的;像鬼魂的
 
#*A phantom coach is said to pass through the grounds of this house when there's a full moon.
 
#*A phantom coach is said to pass through the grounds of this house when there's a full moon.
 
#*據說月圓時一輛幽靈馬車就會駛過這棟房子的庭院。
 
#*據說月圓時一輛幽靈馬車就會駛過這棟房子的庭院。

於 2020年9月24日 (四) 22:33 的修訂

自選內容

看一個TEDx Talks演講,了解表達意義,並從句子中挑出比較不懂的單字,查出其意思。

每週紀錄

week37:2020/09/12-2020/09/18

Payphone Maroon 5

  • I'm at a payphone trying to call home
  • 我在公共電話前試著打回家...
  • All of my change I spent on you
  • 我所有的錢都花在你身上
  • Where are the times gone
  • 過去的時光跑哪去了
  • Baby it's all wrong,
  • 寶貝一切都走樣了
  • Where are the plans we made for two?
  • 屬於我們的未來呢?
  • Yeah, I, I know it's hard to remember
  • 我知道這很難想起
  • The people we used to be
  • 過去的我們
  • It's even harder to picture
  • 甚至更難去想像
  • That you're not here next to me
  • 你已不在我身邊
  • You said it's too late to make it
  • 你說已經為時已晚
  • But is it too late to try?
  • 是不是也太難挽回?
  • And in our time that you wasted
  • 你浪費了我們的時光
  • All of our bridges burned down
  • 我們之間的橋樑被破壞了
  • I've wasted my nights
  • 我虛度了我的夜晚
  • You turned out the lights
  • 你將我的光明熄滅了
  • Now I'm paralyzed
  • 而我還痴痴地
  • Still stuck in that time
  • 還停留在那時
  • When we called it love
  • 我們相戀的時候
  • But even the sun sets in paradise
  • 但就算是天堂.也有日落的時候
  • I'm at a payphone trying to call home
  • 我在公共電話前試著打回家...
  • All of my change I spent on you
  • 我所有的錢都花在你身上
  • Where are the times gone
  • 過去的時光跑哪去了
  • Baby it's all wrong,
  • 寶貝一切都走樣了
  • Where are the plans we made for two?
  • 屬於我們的未來呢?
  • If happy ever afters did exist
  • 如果永遠幸福真的存在
  • I would still be holding you like this
  • 我會繼續守護著你
  • All those fairy tales are full of shit
  • 那些童話都是狗屎
  • One more fucking love song, I'll be sick
  • 再來一首情歌,我就快吐了
  • Oh~You turned your back on tomorrow
  • 你轉身逃避了明天
  • Cause you forgot yesterday
  • 因為你把昨天給遺忘
  • I gave you my love to borrow
  • 我給了你我的心
  • But just gave it away
  • 而你卻將它遺棄
  • You can't expect me to be fine
  • 你不用期望 我過得好不好
  • I don't expect you to care
  • 我也不期望你會關心
  • I know I said it before
  • 我知道我曾經說過
  • But all of our bridges burnt down
  • 我們之間的橋樑被破壞了
  • I've wasted my nights
  • 我虛度了我的夜晚
  • You turned out the lights
  • 你將我的光明熄滅了
  • Now I'm paralyzed
  • 而我還痴痴地
  • Still stuck in that time
  • 還停留在那時
  • When we called it love
  • 我們相戀的時候
  • But even the sun sets in paradise
  • 但就算是天堂.也有日落的時候
  • I'm at a payphone trying to call home
  • 我在公共電話前試著打回家...
  • All of my change I spent on you
  • 我所有的錢都花在你身上
  • Where are the times gone
  • 過去的時光跑哪去了
  • Baby it's all wrong,
  • 寶貝一切都走樣了
  • Where are the plans we made for two?
  • 屬於我們的未來呢?
  • If happy ever afters did exist
  • 如果永遠幸福真的存在
  • I would still be holding you like this
  • 我會繼續守護著你
  • All those fairy tales are full of shit
  • 那些童話都是狗屎
  • One more fucking love song, I'll be sick
  • 再來一首情歌,我就快吐了
  • Now I am at a payphone...
  • 現在...我在電話亭內...
  • Man,fuck that shit
  • 喂!我去你的
  • I'll be out spending all this money
  • 我會花光所有的錢
  • While you're sitting roundwondering
  • 而你還坐在那裡困惑時
  • Why wasn't you who came out from nothing
  • 為什麼從一開始你無法成功
  • Made it from the bottom
  • 從最底層開始做起
  • Now when you see me I'm strutting
  • 現在的我是多麼出色
  • And all of my cars start with a push of a button
  • 我所有的車都有個自動化的按鈕
  • Telling me the chances I blew up
  • 提醒我我所錯過的機遇
  • Or whatever you call it
  • 或者是隨便你叫的名稱
  • Switch the number to my phone
  • 我換了電話號碼
  • So you never could call it
  • 這樣你永遠無法打給我
  • Don't need my name on my show
  • 我不用自我介紹
  • You can tell it i'm ballin'
  • 你也可以我說很誇大
  • Shish, what a shame could have got picked
  • 唉.真可惜你沒有被眷顧
  • Had a really good game but you missed your last shot
  • 一個多麼好的機會而你錯過了
  • So you talk about who you see at the top
  • 而你說的那些地位崇高的人
  • Or what you could've saw but sad to say it's over for.
  • 或是那些過去的豐功偉業都不算什麼
  • Phantom pulled up valet open doors
  • 打開了勞斯萊斯的車門
  • Wiz like go away, got what you was looking for
  • 老子我要閃人了,你尋找的東西你找到了嗎?
  • Now it's me who they want
  • 現在他們需要的是我
  • So you can go take that little piece of shit with you.
  • 所以你就跟你的垃圾一起走吧
  • I'm at a payphone trying to call home
  • 我在公共電話前試著打回家...
  • All of my change I spent on you
  • 我所有的錢都花在你身上
  • Where are the times gone
  • 過去的時光跑哪去了
  • Baby it's all wrong,
  • 寶貝一切都走樣了
  • Where are the plans we made for two?
  • 屬於我們的未來呢?
  • If happy ever afters did exist
  • 如果永遠幸福真的存在
  • I would still be holding you like this
  • 我會繼續守護著你
  • All those fairy tales are full of shit
  • 那些童話都是狗屎
  • One more fucking love song, I'll be sick
  • 再來一首情歌,我就快吐了
  • Now I am at a payphone
  • 現在我在電話亭內

單字

1.Paralyzed

  • 使麻痺;使癱瘓;使全面停頓;癱瘓的
    • A general strike paralyzed the coal industry.
    • 總罷工使煤礦工業陷於癱瘓。

2.Paradise

  • 天堂;樂園
    • This mall is a shopper's paradise.
    • 這個大商場是購物者的天堂。

3.Phantom

  • 像幽靈的;像鬼魂的
    • A phantom coach is said to pass through the grounds of this house when there's a full moon.
    • 據說月圓時一輛幽靈馬車就會駛過這棟房子的庭院。

week38:2020/09/19-2020/9/25

week39:2020/09/26-2020/10/02

week40:2020/10/03-2020/10/09

week41:2020/10/10-2020/10/16

week42:2020/10/17-2020/10/23

week43:2020/10/24-2020/10/30

week44:2020/10/31-2020/11/06

week45:2020/11/7-2020/11/13

week46:2020/11/14-2020/11/20

week47:2020/11/21-2020/11/27

week48:2020/11/28-2020/12/04

week49:2020/12/05-2020/12/11

week50:2020/12/12-2020/12/18

week51:2020/12/19-2020/12/25

week52:2020/12/26-2021/01/01

week01:2021/01/02-2021/01/08